2023考研英语:翻译该如何得高分?

但是参看最近几年的试题,我发现语法的考察点不再是长难句,即又长,从句又多的句式了;而改以句式从句嵌套渐少,但其它小的语法点增多的一种情形,如The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to UK`s providers of English langua...

根据上文Since students and parents expect a college degree to lead to a job, it is in the best interest of a school to turn out graduates who are as qualified as possible—or at least appear to be. 即“由于学生和家长都希望通过大学学历找...

董仲蠡老师在课上重点强调的第一大句法考查就是修饰后置,三个大的知识点:介词使用(of/to/in…)、定语从句、插入语或同位语。 现就此次翻译真题进行逐一讲解。 1. 介词使用(of/to/in…) 课堂回顾: 过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。 过中秋节的 习俗 于唐...

4. 通常来说,特指某个范围的人或事物则加the,否则就不用。 (六)词性 1)作定语和表语通常用形容词而非副词 2)修饰形容词或副词,应用副词 (七)标点符号及大小写错误 句号要点圆,逗号要出撇。

更多内容请点击:2023考研英语:翻译该如何得高分? 推荐文章